23 de juny de 2016

Literatura, art i memòria viva


El divendres 17 de juny, a la librería La Memòria de Barcelona, aconseguim reunir en una sola taula literatura, art i memòria viva. Es tractava de la presentació del llibre El vell al pont, de Hemingway. Van intervenir l'escriptor Sebastià Bennasar, que va oferir la contextualització literària de l'obra; Pere Ginard, l'il·lustrador del llibre, i Maria Estela Ferré, escriptora i protagonista dels fets que narra el relat. Un relat que ens emplaça en un pont de barques sobre el riu Ebre, l'any 1938. Allí un soldat republicà tracta de convèncer a un ancià d'Amposta perque segueixi caminant i s'allunyi el més aviat possible de l'imminent atac aeri de les tropes feixistes.

















Maria Estela Ferré, també d'Amposta, tenia sis anys quan, igual que milers de persones "sense idees polítiques", es va veure obligada a abandonar la seva casa i fugir del front, de la guerra i de la mort. El seu testimoniatge, no obstant això, estava ple de cruesa i d'esperança, un missatge que fem nostre des de l'editorial, i que també creiem present en les il·lustracions realitzades per Pere Ginard a partir de fotografies de la Guerra Civil, exposadas en les parets de pedra d'aquesta llibreria de Gràcia fins al dia 15 de juliol.

















Comptem amb els nostres lectors perquè aquest llibre es converteixi en una baula més de la cadena de trobades imprescindibles que serveixin de marc per a la reflexió i el diàleg sobre les víctimes d'aquesta i totes les guerres.






















31 de març de 2016

El vell al pont

Ernest Hemingway
















Pere Ginard (Il·lustracions)
Ian Gibson (Epíleg)

En plena ofensiva feixista, en algun lloc de l’Ebre, un ancià sembla clavat a un pont, incapaç de reaccionar. No se sap si espera la mort o si en fuig. S’ha vist forçat a abandonar el seu poble natal i ho ha perdut tot per culpa de la barbàrie de la guerra. Mentre els republicans evacuen el lloc, el narrador, un soldat encarregat de reconèixer el territori, es dirigeix a ell: 

  —I no teniu família? —li vaig preguntar, tot vigilant l’altre cap del pont on uns quants carros davallaven a corre-cuita pel pendent de la riba. 
——No —va respondre—, solament els animals que he dit. El gat, és clar, estarà bé. Un gat se sap espavilar, però no sé pas què serà dels altres. 
—Quines idees polítiques teniu? —vaig preguntar-li. 
—No en tinc cap —va dir—. Tinc setanta-sis anys. He caminat dotze quilòmetres i ja no puc més.

















En una situació tan efímera com és la trobada en un pont entre un ancià i un soldat, Hemingway condensa la trajectòria de tota una existència. Perfila, sense dibuixar-la, la línia d’una vida anterior i suggereix, sense explicar-ho, el que està succeint en aquell mateix instant i les possibilitats que emergeixen d’una vida futura —o truncada—. 

Tanmateix, aquesta prosa submergida s’erigeix com la part més important de la història. Més encara que la punta de l’iceberg: en aparença, un relat senzill sense acció; o el retrat d’un heroi dur i resistent, elegant en el patiment, com els que li agradava retratar en les seves obres.

Hemingway va compondre aquest relat quan treballava a Espanya com a corresponsal durant la Guerra Civil, a partir d’una notícia que va enviar per cable submarí el 17 d’abril de 1938, diumenge de Pasqua. El vell al pont veuria la llum aquell mateix any, en forma de relat i no de crònica, primer a la revista Ken Magazine, i poc després, dins del llibre Els primers quaranta-nou contes.



L’epíleg d’Ian Gibson, especialista en història contemporània, ofereix de forma precisa i rigorosa la contextualització dels fets subjacents del conte. Mentre que la seva anàlisi detallada permet comprendre els esdeveniments immediatament anteriors i posteriors a l’acció del relat —l’evacuació d’Amposta—, la cronologia que inclou l’edició ofereix una visió general del conflicte:

Som a l’abril de 1938. Fa vint-i-dos mesos que Espanya està immersa en una guerra civil, cada cop més despietada a causa del suport decisiu que Hitler i Mussolini aporten als revoltats. El nombre de víctimes, tant als camps de batalla com en les dues rereguardes, arriba als centenars de milers.

El treball d’il·lustració de Pere Ginard, de to quietament dramàtic, és el complement ideal de l’estil de Hemingway. Per aquesta sèrie s’ha inspirat tant en els fotomuntatges de John Heartfield i el cartellisme de l’època, com en autors emblemàtics de la fotografia de guerra —Gerda Taro i Robert Capa— i l’aplicació del color del seu admirat Antonio López.




En aquest breu relat, instantània de concisa eloqüència sobre les víctimes de la Guerra Civil Espanyola, es resumeix la qualitat de l’obra de Hemingway. Va ser precisament la prosa extraordinària dels seus llibres de relats —«llisa i directa, que ensenyava a assumir la vida en la seva totalitat», en paraules d’Enrique Vila-Matas— allò que li va comportar el prestigi com a escriptor.













El vell al pont és una obra excepcional que explica una única història, la de les víctimes de qualsevol conflicte, en dos registres. Atractiva per especialistes i profans tant en el tema de la Guerra Civil com en la literatura de Hemingway, posseeix un valor testimonial per la base fotogràfica de les il·lustracions, i inclou els elements necessaris per ubicar els fets en el context històric.


Traducció: Jordi Arbonès
16,5 x 24 cm; 96 p.; Cartoné amb sobercoberta
ISBN: 978-84-944942-7-7
Veure bio de l'autor
Veure bio de l'il·lustrador

30 de març de 2016

Ernest Hemingway

Illinois, 1899 - Idaho, 1961





















Inicià la seva carrera com a escriptor en un diari de Kansas City, a disset anys. En esclatar la Gran Guerra s’allistà com a voluntari al front italià, fins que el van ferir de gravetat l’any 1918. La seva experiència com a reporter durant la Guerra Civil espanyola li oferí l’escenari per a una de les seves novel·les més ambicioses, Per qui toquen les campanes (1940). Entre els seus últims treballs destaca la novel·la més famosa, El vell i el mar (1952), que guanyà el Premi Pulitzer el 1953. El 1954 li fou atorgat el Premi Nobel.

29 de març de 2016

Pere Ginard

Mallorca, 1974















Il·lustrador, cineasta i cofundador de l’estudi pluridisciplinari Laboratorium. Va estudiar Belles Arts a la Universitat de Barcelona i Il·lustració a l’Escola Massana. Com a il·lustrador ha obtingut nombrosos premis, com l’Injuve 2000, l’Àlbum Infantil Il·lustrat Ciutat d’Alacant i el Junceda d’il·lustració infantil i juvenil. Ha exposat treballs a la Fira del Llibre Infantil de Bolonya, a l’Itabashi Art Museum de Tòquio i al Nami Concours de Corea.

26 de febrer de 2016

Mil orelles

Pilar Gutiérrez Llano















Samuel Castaño Mesa (Il·lustracions)




He volgut explicar que
tinc mil orelles diminutes espargides per tot el cos [...]
que una mà tocant-me l’esquena
crida que m’estima [...]



Una persona sorda no és aquella que no pot sentir-hi. Una persona sorda és, en realitat, aquella que no vol sentir-hi; la que no s’esforça a comunicar-se, a fer-se entendre, la que es tanca en les seves pròpies idees.  


















Mil orelles no és un llibre per a sords, sinó una obra sobre les persones amb discapacitat auditiva, sobre la seva forma de «sentir-hi» gràcies a les «mil orelles diminutes» que tenen «espargides per tot el cos».


















Una petita joia literària on conviuen tres llenguatges: l’escrit, el visual i el de signes. El poema, narrat en primera persona per una dona que va perdre l’oïda als set anys, rescata la intensitat sensorial d’aquella manera única en què les persones sordes perceben el món, una memòria íntima d’aromes, murmuris i carícies: 


















A la sonoritat del poema s’uneixen les expressives il·lustracions de Samuel Castaño Mesa, que propaguen múltiples significats a partir d’essències i reforcen la idea del diàleg entre el silenci i el so. El llibre també inclou una petita targeta amb l’alfabet manual, diferent en cada llengua. 


















Mil orelles, de la mateixa manera que ho feia El llibre negre dels colors – el conte de Menena Cottin i Rosana Faría per «veure» els colors amb els ulls tancats (Libros del Zorro Rojo, 2008) –, ens recorda que existeixen infinites maneres de conèixer el món, però sobretot, de donar-lo a conèixer. 

Publicat originalment per Tragaluz editores el 2014, Mil orelles va obtenir una menció especial del jurat en la categoria Nous Horitzons del Premi Bologna Ragazzi 2015: «Aquest volum, petit i quadrat, il·lustra amb elegància la manera en què les persones sordes perceben el món. En exhibir imatges seleccionades acuradament i incorporar el buit, aquest llibre té un to subtil i, a la vegada, un missatge molt potent». 


















També va ser seleccionat per l’Organització Internacional per al Llibre Juvenil (IBBY) com un d’Els millors llibres per a nens i joves amb discapacitat del 2015. 

Si vols «escoltar» el poema de Mil orelles, o participar en la cadena de vídeos iniciada per Tragaluz per tal que les persones sordes tradueixin el relat a la llengua de signes, et convidem a entrar aquí o a contactar amb nosaltres a info@librosdelzorrorojo.com


15,5 x 15,5 cm; 28 p.; Cartoné
ISBN: 978-84-944375-2-6
Veure bio de l'autor
Veure bio de l'il·lustrador

9 de febrer de 2016

La metamorfosi

Franz Kafka




















Luis Scafati (Il·lustracions)


















«Un matí que en Gregor Samsa es despertà de somnis des assossegats, es trobà al llit convertit en un insecte monstruós. Jeia de sobines damunt una esquena dura com una cuirassa i, aixecant una mica el cap, podia veure un ventre bru i bombat, solcat de nervadures arquejades, damunt el qual, amb penes i treballs, s’aguantava el cobrellit, a punt de caure completament a terra. Les seves múltiples potes, llastimosament minses en comparació amb les seves proporcions, s’agitaven desvalgudes davant els seus ulls».


















Així comença una de les ficcions més cèlebres de la literatura del segle XX. Peça clau en la seva producció literària, La metamorfosi és un vast i vívid malson en què gravita tota la intensitat de Franz Kafka. Les il·lustracions del gran artista argentí Luis Scafati recreen admirablement els peculiars ambients i personatges d’aquest relat i conviden el lector a una aventura memorable.



















El treball de Scafati sobre aquest clàssic ha sigut objecte de diverses exposicions a Llatinoamèrica i Europa que l'han reconegut com una de les millors interpretacions gràfiques realitzades sobre l'angoixant història de Gregor Samsa. Des de la seva aparició a Libros del Zorro Rojo, s'ha traduït i publicat a nombrosos països d'Europa i d'Àsia, i s'ha inscrit entre els millors homenatges a l'escriptor «el món del qual —en paraules del crític alemany Walter Benjamin— és un teatre universal».

Traducció: Joan Fontcuberta


24,5 x 20,5 cm; 128 pp. Rústica
ISBN: 978 84-9795-003-8

Veure bio de l'autor
Veure bio de l'il·lustrador

Franz Kafka

Praga, 1883 - Kierling, 1924
















Fill d’una família de comerciants de Praga, es va doctorar en Dret, va estudiar Germanística i Història de l’art i, a vint-i- tres anys, va començar a treballar en una companyia d’assegurances. Goethe, Eckerman, Byron, Swift, Flaubert i la Bílblia van ser algunes de les seves lectures habituals. La seva obra inclou relats, novel·les i més de tres mil pàgines amb anotacions de diaris i fragments literaris. La metamorfosi, escrita el 1912 i publicada el 1915, està considerada per la crítica com una de les ficcions més influents del segle XX. El procés i El castell i Amèrica, com molts altres treballs de Kafka, han arribat als nostres dies gràcies a la mediació del seu amic i biògraf Max Brod, que, imposant-se a la voluntat de l’escriptor, es va negar a destruir els seus manuscrits. Tot i que es va comprometre diverses vegades, Kafka mai no es va casar. Va acabar els seus dies malalt de tuberculosi en un sanatori de Kierling, a prop de Viena. Les seves tres germanes van morir assassinades als camps d’extermini nazi.

Luis Scafati














Mendoza, Argentina, 1947

Va estudiar Arts a la Universidad Nacional de Cuyo. Les seves obres han estat exposades a Barcelona, Frankfurt i Madrid i integren les col·leccions permanents d’importants museus, entre els quals destaquen el Museo Sívori, el Museo Nacional de Bellas Artes i el Museo de Arte Contemporáneo (Argentina); la House of Humour and Satire (Bulgària); la Collection of Cartoon (Suïssa) i la University of Essex (Anglaterra). Ha publicat els seus treballs a Anglaterra, Brasil, Corea, Espanya, França, Grècia, Itàlia, Mèxic i la República Txeca. El 1981 va obtenir el Gran Premio de Honor al Salón Nacional de Dibujo, la distinció més important que pot atorgar- se a un dibuixant a l’Argentina. A Espanya ha publicat La metamorfosi, de Franz Kafka; El gato negro, d’Edgar Allan Poe, La historia del Town-ho, de Herman Melville; la novel·la gràfica La ciudad ausente de Ricardo Piglia i Drácula, una versió personal sobre el clàssic de Bram Stoker i la literatura de vampirs.

27 d’octubre de 2011

Premi Nacional

a la Millor Tasca Editorial 2011



Ens complau compartir amb tots vosaltres una notícia molt grata. Avui el Ministeri de Cultura ens ha atorgat el Premi Nacional a la Millor Tasca Editorial corresponent a l’any 2011.

Nota de premsa del Ministeri de Cultura:

(27-octubre-2011). Las editoriales Ediciones Salamandra y Libros del Zorro Rojo han obtenido ‘ex aequo’ el Premio Nacional a la Mejor Labor Editorial Cultural correspondiente al año 2011. El Premio, que concede el Ministerio de Cultura, tiene por objeto distinguir el conjunto de la labor editorial de una persona física o jurídica que haya destacado por su aportación sobresaliente e innovadora a la vida cultural española durante 2010. Tiene carácter honorífico y, por ello, sin dotación económica.

El jurado ha estado compuesto por Lourdes Ortiz, designada por la Asociación Colegial de Escritores (ACE); Rosalina Díaz, por la Federación de Gremios de Editores de España (FGEE); Javier Soler, por la Confederación Española de Gremios y Asociaciones de Libreros (CEGAL); Iris Núñez, por la Conferencia de Rectores de las Universidades Españolas (CRUE); Carlos Muro, por la Federación de Asociaciones Nacionales de Distribuidores de Ediciones (FANDE); Carlos Sanz, por la Federación de Asociaciones de Periodistas de España (FAPE); Milagros Teresa Hernández, por la ministra de Cultura; y Tomás Rodríguez, en representación de la editorial Akal, galardonada en 2010. Ha actuado como presidente el director general del Libro, Archivos y Bibliotecas, Rogelio Blanco, y como vicepresidenta la subdirectora general de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas, Mónica Fernández.


Més informació aquí: El País

7 de setembre de 2011

Eros i Thanatos

Exposició en Arts Santa Mònica



Libros del Zorro Rojo té el plaer de convidar-vos a l'exposició de les imatges realitzades originalment per a les obres Salomé d'Oscar Wilde per Aubrey Beardsley, 1894 i Cuentos de imaginación y misterio d'Edgar Allan Poe per Harry Clarke, 1919. Dues obres antològiques, il·lustrades por dos dels màxims referents de la il·lustració anglosaxona de Fin de siècle.

La inauguració serà el 8 de setembre a les 19,30h en Arts Santa Mònica, C/ Santa Mònica, 7, Barcelona, i l’exposició es podrà visitar del 6 al 25 de setembre.

Us esperem.

Wilde, Beardsley, Poe i Clarke

en Arts Santa Mònica


Clássics il·lustrats:
Aubrey Beardsley i Harry Clarke en les obres
d'Oscar Wilde i Edgar Allan Poe.

Després de recuperar dues joies bibliogràfiques, Salomé d'Oscar Wilde i Cuentos de imaginación y misterio d'Edgar Allan Poe, Libros del Zorro Rojo presenta una selecció de les exquisides il·lustracions realitzades per Aubrey Beardsley i Harry Clarke. Una reflexió, a través de la literatura i les arts gràfiques, sobre la cultura del fin de siècle.

Les limitacions morals imposades per la societat victoriana a tot Europa van trobar, a partir de finals del segle XIX, diverses formes de resistència. La cerca de l’escàndol en la vida privada, el comportament antisocial, l’obscenitat, allò grotesc i la monstruositat van ser models d’oposició a la repressió i a la censura imposades en les consciències europees.
En aquest escenari, Salomé, una obra teatral sobre un drama bíblic, d’Oscar Wilde, il·lustrada per a la versió anglosaxona per Aubrey Beardsley, i Cuentos de imaginación y misterio, una antologia dels relats més eminents d’Edgar Allan Poe amb il·lustracions de Harry Clarke, seran referents ineludibles en el context del canvi de segle.


L’exposició està formada per una selecció d’il·lustracions d’aquestes obres cabdals; imatges que s’ubiquen al capdamunt d’una estètica desenvolupada entre les últimes dècades del segle XIX i les primeres del segle XX, en les quals s’entrellacen l’esteticisme, el decadentisme, el simbolisme, el medievalisme i l’art nouveau.

Les edicions originals de Salomé, (editada per Elkin Mathews & John Lane a Londres el 1894); Tales of Mystery and Imagination (editada per George G. Harrap & Co. a Londres el 1919) i les noves edicions realitzades per Libros del Zorro Rojo completen els continguts de l’exposició.

«Eros i Thanatos»

A les imatges d’Aubrey Beardsley per a Salomé, de llibertina sensualitat amenaçant i exquisit disseny modernista, es reconeix l’arquetip de la femme fatale; mentre que les il·lustracions de Harry Clarke per a Cuentos de imaginación y misterio afegeixen el component terrorífic i pertorbador influenciat per l’art bizantí i el simbolisme francès. El conjunt ens revela l’eterna connexió entre la vida i la mort, la passió i el crim, la llum i la foscor.
Les estampes de Beardsley i Clarke continuen exercint al llarg dels anys un estrany magnetisme, fruit d’una execució acurada i laboriosa que fa honor a les sublims històries que les van inspirar.


www.artssantamonica.cat

Eros i Thanatos

Exposición en Arts Santa Mònica



Libros del Zorro Rojo tiene el agrado de invitar a la exposición de las ilustraciones realizadas originalmente para las obras Salomé de Oscar Wilde por Aubrey Beardsley, 1894 y Cuentos de imaginación y misterio de Edgar Allan Poe por Harry Clarke, 1919. Dos obras antológicas de dos de los máximos referentes de la ilustración anglosajona del Fin de siècle.

La inauguración será el 8 de septiembre a las 19,30 h. en Arts Santa Mònica, C/ Santa Mònica, 7, Barcelona y la exposición podrá visitarse del 6 al 25 de septiembre.

Los esperamos.

Wilde, Beardsley, Poe y Clarke

en Arts Santa Mònica


Clásicos ilustrados:
Aubrey Beardsley y Harry Clarke en la obra
de Oscar Wilde y Edgar Allan Poe.

Tras recuperar dos joyas bibliográficas, Salomé de Oscar Wilde y Cuentos de imaginación y misterio de Edgar Allan Poe, Libros del Zorro Rojo presenta una selección de las exquisitas ilustraciones realizadas por Aubrey Beardsley y Harry Clarke. Una reflexión, a través de la literatura y las artes gráficas, sobre la cultura del Fin de siècle.

Las limitaciones morales impuestas por la sociedad victoriana en toda Europa encontraron, a partir de finales del siglo XIX, diversas formas de resistencia. La búsqueda del escándalo en la vida privada, el comportamiento antisocial, lo obsceno, lo grotesco y lo monstruoso, fueron modelos de oposición a la represión y a la censura impuestas en las conciencias europeas.

En este escenario Salomé, obra teatral sobre un drama bíblico, de Oscar Wilde, ilustrada para su versión anglosajona por Aubrey Beardsley, y Cuentos de imaginación y misterio, una antología de los mas altos relatos de Edgar Allan Poe con ilustraciones de Harry Clarke, serán referentes ineludibles en el contexto del cambio de siglo.

Conforma la exposición una selección de ilustraciones de estas obras capitales. Imagenes que se ubican en la cima de una estética desarrollada entre las últimas décadas del siglo XIX y las primeras del XX, en la cuales se entrelazan esteticismo, decadentismo, simbolismo, medievalismo y el Art Nouveau.

Las antiguas ediciones originales de Salomé, (editada por Elkin Mathews & John Lane, Londres, 1894); Tales of Mystery and Imagination (editada por George G. Harrap & Co., Londres, 1919) y las nuevas ediciones realizadas por Libros del Zorro Rojo completan los contenidos de la exposición.

«Eros y Thanatos»

En las imágenes de Aubrey Beardsley para Salomé, de libertina sensualidad amenazante y exquisito diseño modernista, se reconoce el arquetipo de la mujer fatal; mientras las ilustraciones de Harry Clarke para Cuentos de imaginación y misterio añaden el componente terrorífico y perturbador influenciado por el arte bizantino y el simbolismo francés. El conjunto nos revela la eterna conexión entre la vida y la muerte, la pasión y el crimen, la luz y la oscuridad.

Las estampas de Beardsley y Clarke siguen ejerciendo a través de los años un extraño magnetismo, fruto de una cuidada y laboriosa ejecución que hace honor a las sublimes historias que las inspiraron.

Mas info: www.artssantamonica.cat

Cuentos de imaginación y misterio

Edgar Allan Poe



Harry Clarke (Ilustraciones)

«—Señor Valdemar... ¿puede explicarnos lo que siente y lo que desea? Instantáneamente reaparecieron los círculos hécticos en las mejillas; la lengua tembló, o, mejor dicho, rodó violentamente en la boca (aunque las mandíbulas y los labios siguieron rígidos como antes), y entonces resonó aquella horrenda voz que he tratado ya de describir: —¡Por amor de Dios... pronto... pronto... hágame dormir... o despiérteme... pronto... despiérteme! ¡Le digo que estoy muerto!»
La verdad sobre el caso del señor Valdemar

Hacia 1917, el eximio artista irlandés Harry Clarke emprendió uno de los trabajos que determinaría su fama: la ilustración de Tales of mistery and imagination, una antología de los más altos relatos de Poe preparada por la editorial Harrap. La edición, publicada en Londres en 1919, fue reconocida inmediatamente como una de las joyas bibliográficas de la época. Desde entonces, las estampas de Clarke siguen ejerciendo un extraño magnetismo, fruto de una exquisita y laboriosa ejecución, que hizo honor a las sublimes historias que la inpiraron.

Traducción: Julio Cortázar

17 x 24 cm; 440 pp. Cartoné, con sobrecubiertas





Ver bio del autor
Ver bio del ilustrador

26 de gener de 2011

El Gran Zoo en Can Deu

Expo, música y curiosos animales



«Éstos son, señoras y señores, señoritas, niños, viejos, jóvenes y paseantes, éstos son los poemas del Gran Zoo, en que las bestias no son animales, sino lo que enseguida verá la audiencia y que yo iré mentando para que resuenen con la voz que les pertenece: montañas, ríos, nubes…» Nicolás Guillén

El próximo jueves 3 de febrero a las 20 h. se inaugura la exposición de Arnal Ballester El Gran Zoo, sobre el libro del poeta cubano Nicolás Guillén.

Les esperamos en el Centre Cívic Can Deu a las 20 h.

Plaza de la Concòrdia, 13, Les Corts, Barcelona.
Bus: 15, 30, 43, 59, 66, 78 / Metro: L·3 Les Corts
www.cccandeu.com

19 de novembre de 2010

La otra Navidad de papá Noel

Valérie Dayre



Yann Fastier (Ilustraciones)

«¡Vasto es el mundo, numerosos son los niños!».




Esta es la historia de Noel, un hombre real, un padre de carne y hueso con el que podríamos cruzarnos en la calle o en cualquier estación de metro. El personaje de esta obra encontrará en estas navidades, marcadas por la crisis, un milagro tan real como él.

La otra Navidad de papá Noel es un alegato contra la desesperanza, un libro que invita a los adultos a reflexionar sobre los tópicos habituales en la cultura de consumo a la vez que aporta una respuesta inteligente a la pregunta infantil sobre la existencia de Santa Claus.













17.5 x 24,5 cm, 154 pp, Cartoné
ISBN: 978-84-92412-76-1

12 de novembre de 2010

Gorey en Panta Rhei

Expo, libros y otras curiosidades



Para los amantes de Edward Gorey y para los que aun no lo son, Libros del Zorro Rojo tiene el placer de invitar este 17 de noviembre a partir de las 19 hs, a descubrir en la librería Panta Rhei de Madrid, libros y rarezas, pequeños y macabros, fragmentos de la extensa producción de un autor que a pocos dejará indiferentes.

Entre otras actividades se podrá observar a Los pequeños macabros en El ala oeste y junto a El dios de los insectos viajar en La bicicleta epipléjica con el fin de hallar, definitivamente, a La niña desdichada.

Les esperamos.

10 de novembre de 2010

Rebelión en la granja

George Orwell



Ralph Steadman (Ilustraciones)

«Todos los animales son iguales, pero algunos animales son mas iguales que otros».




Aunque Rebelión en la granja fue concebida como una sátira devastadora sobre la degeneración del régimen soviético en la época de Stalin, el carácter universal de su mensaje la convierte en una obra fundamental para comprender la corrupción engendrada por el poder absoluto. Después de ser rechazada por cuatro editores, Animal Farm fue publicada por Secker & Warburg en 1945 y no fue conocida por el gran público hasta entrados los años 50. Hoy, traducida en todo el mundo y con millones de ejemplares vendidos, se ha convertido en una obra canónica y en un lúcido legado literario de uno de los autores más clarividentes y con mayor compromiso social del siglo xx.



La presente edición incluye más de 50 ilustraciones, así como también bocetos preliminares, del multipremiado artista británico, Ralph Steadman, especializado en sátira política y social. Su notable trabajo para Rebelión en la granja, amplifica y trasciende los sentidos de la fábula erigiéndose como una de las interpretaciones más originales que se hayan realizado. La traducción al castellano ha estado a cargo de Marcial Souto.










«Rebelión en la granja fue el primer libro en el que intenté, de manera muy consciente, unir un propósito político con un propósito artístico.» George Orwell

«Rebelión en la granja se ha quedado sin oposición. Es tan válida hoy como hace cincuenta años.» Ralph Steadman



18 x 26,5 cm, 154 pp, Cartoné con sobrecubierta
ISBN: 978-84-92412-77-8

Ver bio del autor
Ver bio del ilustrador

9 de novembre de 2010

George Orwell

Motihari, Bihar, India británica, 1903 - Londres, 1950.



Periodista, crítico literario y novelista británico, George Orwell (seudónimo de Eric Arthur Blair) fue una de las voces literarias más influyentes del siglo xx. Miembro de una familia a quien él mismo describió como de «clase baja-alta-media», estudió gracias a una beca en el Eton College de Inglaterra. En 1922 partió hacia Birmania, donde durante cinco años formó parte de la Policía Imperial; fruto de esa experiencia es Burmese Days (1934), donde revela su rechazo al imperialismo británico. Tras su regreso a Inglaterra en 1927, decidido ya a ser escritor, se trasladó a Londres donde, con el espíritu aventurero de su admirado Jack London, conoció el rigor de la pobreza y convivió con vagabundos y marginados; en 1928 completó esa experiencia en París, y de ella nació Down and Out in Paris and London (1933). Sensible a la injusticia social, a principios de 1936 realizó una investigación periodística en el norte de Inglaterra, muy castigado por el desempleo, y el resultado fue The Road to Wigan Pier (1937), crónica de las pésimas condiciones de trabajo y vivienda de los mineros. Al comienzo de la Guerra Civil española (1936-1939) Orwell luchó con el ejército republicano en el frente de Aragón, donde fue herido en la garganta. En 1938 escribió Homage to Catalonia, un conmovedor testimonio histórico. Ese año, enfermo de tuberculosis, pasó seis meses en Marruecos. Durante la Segunda Guerra Mundial formó parte de la Home Guard y trabajó en la BBC. En 1943 entró como director literario en la redacción del diario Tribune. Testigo de su época y fiel a sus ideas socialistas, legó con Animal Farm (1945) la más lúcida fábula jamás escrita contra los estados totalitarios. A finales de 1945 se trasladó a la isla de Jura, en la costa occidental escocesa, donde escribió su última obra, la magistral antiutopía Nineteen Eighty-Four, visión desoladora del poder y la crueldad en una sociedad vigilada. El inhóspito clima de la isla agravó su frágil salud y el 21 de enero de 1950 murió en Londres.

Ralph Steadman

Wallasey, Inglaterra, 1936



Dibujante y caricaturista, estudió artes y diseño en el East Ham Technical College y en el London College of Printing. Sus ilustraciones satíricas en el ámbito social y político le han valido el reconocimiento internacional. Su obra, apreciada por varias generaciones de artistas, ha sido publicada con gran éxito tanto en Europa como en Norteamérica. Sobre su personal manera de trabajar, declaró: «De joven iba a cambiar el mundo, pero el mundo empeoró, mi estilo se fue cargando de furia y empezaron a surgir manchas; como parecían muy naturales, estrellaba el pincel o la pluma contra el papel y conseguía maravillosos dibujos borrosos». Ha trabajado para Punch, Private Eye, The Daily Telegraph, The New York Times, The Independent y Rolling Stone. Con el escritor norteamericano Hunter S. Thompson colaboró en el nacimiento del periodismo gonzo, cuya expresión máxima es Fear and Loathing in Las Vegas, que él ilustró y Terry Gilliam llevó al cine. Como autor contó la vida del fundador del psicoanálisis en Sigmund Freud; la de Leonardo da Vinci en I Leonardo, ganador del W. H. Smith Illustration Award; y la historia de Dios en The Big I Am. Ha realizado inspiradas etiquetas de cervezas y de vinos, y durante años recorrió el mundo visitando bodegas y viñedos; de esa experiencia nacieron The Grapes of Ralph y Still Life With Bottle. También ha ilustrado Fahrenheit 451, de Ray Bradbury; The Milldenhall Treasure, de Roal Dahl; The Devil’s Dictionary, de Ambrose Bierce; Treasure Island, de Robert Louis Stevenson, y Alice in Wonderland, de Lewis Carroll, por el que recibió el Francis Williams Book Illustration Award y el American Society of Illustrators’ Certificate of Merit. En Francia obtuvo el Black Humour Award, en Holanda el Silver Paintbrush Award y la BBC premió sus ilustraciones de sellos postales. En 1979 fue elegido por AIGA (American Institute of Graphic Arts) como el Ilustrador del Año. Steadman ha experimentado en el campo de la animación y la literatura infantil con obras como el célebre álbum Punto.com. Reside en Kent, por cuya Universidad es doctor honoris causa.