26 de febrer del 2016

Mil orelles

Pilar Gutiérrez Llano















Samuel Castaño Mesa (Il·lustracions)




He volgut explicar que
tinc mil orelles diminutes espargides per tot el cos [...]
que una mà tocant-me l’esquena
crida que m’estima [...]



Una persona sorda no és aquella que no pot sentir-hi. Una persona sorda és, en realitat, aquella que no vol sentir-hi; la que no s’esforça a comunicar-se, a fer-se entendre, la que es tanca en les seves pròpies idees.  


















Mil orelles no és un llibre per a sords, sinó una obra sobre les persones amb discapacitat auditiva, sobre la seva forma de «sentir-hi» gràcies a les «mil orelles diminutes» que tenen «espargides per tot el cos».


















Una petita joia literària on conviuen tres llenguatges: l’escrit, el visual i el de signes. El poema, narrat en primera persona per una dona que va perdre l’oïda als set anys, rescata la intensitat sensorial d’aquella manera única en què les persones sordes perceben el món, una memòria íntima d’aromes, murmuris i carícies: 


















A la sonoritat del poema s’uneixen les expressives il·lustracions de Samuel Castaño Mesa, que propaguen múltiples significats a partir d’essències i reforcen la idea del diàleg entre el silenci i el so. El llibre també inclou una petita targeta amb l’alfabet manual, diferent en cada llengua. 


















Mil orelles, de la mateixa manera que ho feia El llibre negre dels colors – el conte de Menena Cottin i Rosana Faría per «veure» els colors amb els ulls tancats (Libros del Zorro Rojo, 2008) –, ens recorda que existeixen infinites maneres de conèixer el món, però sobretot, de donar-lo a conèixer. 

Publicat originalment per Tragaluz editores el 2014, Mil orelles va obtenir una menció especial del jurat en la categoria Nous Horitzons del Premi Bologna Ragazzi 2015: «Aquest volum, petit i quadrat, il·lustra amb elegància la manera en què les persones sordes perceben el món. En exhibir imatges seleccionades acuradament i incorporar el buit, aquest llibre té un to subtil i, a la vegada, un missatge molt potent». 


















També va ser seleccionat per l’Organització Internacional per al Llibre Juvenil (IBBY) com un d’Els millors llibres per a nens i joves amb discapacitat del 2015. 

Si vols «escoltar» el poema de Mil orelles, o participar en la cadena de vídeos iniciada per Tragaluz per tal que les persones sordes tradueixin el relat a la llengua de signes, et convidem a entrar aquí o a contactar amb nosaltres a info@librosdelzorrorojo.com


15,5 x 15,5 cm; 28 p.; Cartoné
ISBN: 978-84-944375-2-6
Veure bio de l'autor
Veure bio de l'il·lustrador

9 de febrer del 2016

La metamorfosi

Franz Kafka




















Luis Scafati (Il·lustracions)


















«Un matí que en Gregor Samsa es despertà de somnis des assossegats, es trobà al llit convertit en un insecte monstruós. Jeia de sobines damunt una esquena dura com una cuirassa i, aixecant una mica el cap, podia veure un ventre bru i bombat, solcat de nervadures arquejades, damunt el qual, amb penes i treballs, s’aguantava el cobrellit, a punt de caure completament a terra. Les seves múltiples potes, llastimosament minses en comparació amb les seves proporcions, s’agitaven desvalgudes davant els seus ulls».


















Així comença una de les ficcions més cèlebres de la literatura del segle XX. Peça clau en la seva producció literària, La metamorfosi és un vast i vívid malson en què gravita tota la intensitat de Franz Kafka. Les il·lustracions del gran artista argentí Luis Scafati recreen admirablement els peculiars ambients i personatges d’aquest relat i conviden el lector a una aventura memorable.



















El treball de Scafati sobre aquest clàssic ha sigut objecte de diverses exposicions a Llatinoamèrica i Europa que l'han reconegut com una de les millors interpretacions gràfiques realitzades sobre l'angoixant història de Gregor Samsa. Des de la seva aparició a Libros del Zorro Rojo, s'ha traduït i publicat a nombrosos països d'Europa i d'Àsia, i s'ha inscrit entre els millors homenatges a l'escriptor «el món del qual —en paraules del crític alemany Walter Benjamin— és un teatre universal».

Traducció: Joan Fontcuberta


24,5 x 20,5 cm; 128 pp. Rústica
ISBN: 978 84-9795-003-8

Veure bio de l'autor
Veure bio de l'il·lustrador

Franz Kafka

Praga, 1883 - Kierling, 1924
















Fill d’una família de comerciants de Praga, es va doctorar en Dret, va estudiar Germanística i Història de l’art i, a vint-i- tres anys, va començar a treballar en una companyia d’assegurances. Goethe, Eckerman, Byron, Swift, Flaubert i la Bílblia van ser algunes de les seves lectures habituals. La seva obra inclou relats, novel·les i més de tres mil pàgines amb anotacions de diaris i fragments literaris. La metamorfosi, escrita el 1912 i publicada el 1915, està considerada per la crítica com una de les ficcions més influents del segle XX. El procés i El castell i Amèrica, com molts altres treballs de Kafka, han arribat als nostres dies gràcies a la mediació del seu amic i biògraf Max Brod, que, imposant-se a la voluntat de l’escriptor, es va negar a destruir els seus manuscrits. Tot i que es va comprometre diverses vegades, Kafka mai no es va casar. Va acabar els seus dies malalt de tuberculosi en un sanatori de Kierling, a prop de Viena. Les seves tres germanes van morir assassinades als camps d’extermini nazi.

Luis Scafati














Mendoza, Argentina, 1947

Va estudiar Arts a la Universidad Nacional de Cuyo. Les seves obres han estat exposades a Barcelona, Frankfurt i Madrid i integren les col·leccions permanents d’importants museus, entre els quals destaquen el Museo Sívori, el Museo Nacional de Bellas Artes i el Museo de Arte Contemporáneo (Argentina); la House of Humour and Satire (Bulgària); la Collection of Cartoon (Suïssa) i la University of Essex (Anglaterra). Ha publicat els seus treballs a Anglaterra, Brasil, Corea, Espanya, França, Grècia, Itàlia, Mèxic i la República Txeca. El 1981 va obtenir el Gran Premio de Honor al Salón Nacional de Dibujo, la distinció més important que pot atorgar- se a un dibuixant a l’Argentina. A Espanya ha publicat La metamorfosi, de Franz Kafka; El gato negro, d’Edgar Allan Poe, La historia del Town-ho, de Herman Melville; la novel·la gràfica La ciudad ausente de Ricardo Piglia i Drácula, una versió personal sobre el clàssic de Bram Stoker i la literatura de vampirs.